賽夫丁昨日在個人面子書上,分享他用馬來文撰寫上述公函的照片。
他在貼文中寫道:「我今天(24日)用馬來文撰寫給美國國務卿的公函。這是我第一封用馬來文寫給外國部長的公函,這也符合首相依斯邁沙比里昨日(23日)在國會上議院發表的聲明。」
首相依斯邁沙比里23日在國會上議院表示,他將與東協領袖協商,建議把馬來語列為東協第二語言。
賽夫丁在另外一份聲明中表示,外交部將會鞏固馬來語作為外交語言的地位,並在雙邊和國際會議、外交文件和場合使用馬來語。
加強外交官員翻譯能力 他指出,外交部也將訓練內部官員的翻譯和口譯能力,或成立由專業翻譯員組成的翻譯單位,或與大馬翻譯員協會合作出版馬來語外交詞彙書籍等等。
依斯邁沙比里上個月指示,政府官員在參加海外國際研討會或官方業務時,必須儘量使用馬來語。若各國代表使用各自的國語交流,大馬代表也必須使用馬來語。但若在場人士都說英語時,大馬代表才可考慮使用英語。
依斯邁沙比里也將在9月的聯合國研討會,及10月的東協高峰會上使用馬來語發表演講。
稱大馬積極處理羅興亞難民課題 另外,賽夫丁也在面子書上分享,他出席強迫遷移的亞洲對話會(Asia Dialogue on Forced Migration,ADFM)時,其在會議中強調了強迫遷移的人口錯置在亞洲區域的實況。
他寫道:「受到最嚴重打擊的人是最脆弱的人,例如來自緬甸的羅興亞難民。」
他表示,這是為什麼大馬積極於相關利益關係方展開一致和全面的區域合作,以應對這些情況。
賽夫丁指出,上述對話正逢巴厘進程(Bali Process)20周年,旨在推定區域內的政策對話、共享資訊、實際合作,以應對強迫遷移的挑戰。